Angry German Kidは何を言っているのか(What's - saying?)

  • 投稿日:
  • 更新日:2015/03/09
  • by
  • カテゴリ:

Angry German Kid、Unreal Gamer、または「キーボードクラッシャー」として知られる「彼」の話題の続きです。 いきなりこのページに飛んできた方は、必ず前のエントリを読んでください。

"Correct Translation"を作ってくれた方に聞いて、いくつかオリジナルのドイツ語のスペリングを教えてもらいました。
一応カタカナでおおよその読みかたを書いていますが、私はあまりドイツ語はできませんし、日本語ではないのであくまで参考まで。

It is a continuation of the story of "him", a.k.a. Angry German Kid, Unreal Gamer, or Keyboard Crasher. Please read the previous entry first if you come here from another site.

I've asked the author of "Correct Translation" some parts of original German scripts.
I tried to describe Katakana readings, but don't rely on them as I'm not good at German. Besides, it is a different language after all.

  • イスラエルにトルネードスピーン!
    Japanese mishearing Isuraeru ni torune-do supi-n!
    English translation of mishearing Tornado spin to Israel!
    元の英訳(English translation of the original) I want to play Unreal Tournament!
    元のドイツ語(Original German) Ich will Unreal Tournament spielen!
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) イッヒヴィルンレアルトルナメントシュピーン!
  • おま×こ恥ずかしぃ!
    Japanese mishearing Oma*ko Hazukasii!
    English translation of mishearing Pus*y ashamed!
    元の英訳(English translation of the original) Oh my god, what just happened?
    元のドイツ語(Original German) Oh mein Gott, was ist geschehen?
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) オーマィガッヴァスィゲシェーン!
  • 気合入ってきた!
    Japanese mishearing Kiai haitte kita!
    English translation of mishearing I'm getting spirit!
    元の英訳(English translation of the original) Quickstart!
    元のドイツ語(Original German) Schnellstart!
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) シュネスタト!
  • やっけくそ~! / Yes get lost!
    Japanese mishearing Yakkekuso!
    English translation of mishearing Desperate!
    元の英訳(English translation of the original) Here we go!
    元のドイツ語(Original German) Jetze geht's los!
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) イェッゲェッツロース
  • 私NEET? 駄目、モスバーガじゃないおま×こバーガー!ヽ(`Д´)ノ
    Japanese mishearing Watashi NEET? Dame, MOS ba-ga- ja nai oma*ko ba-ga-!
    English translation of mishearing Am I NEET? No way, not the MOS burger but Pus*y burger!
    元の英訳(English translation of the original) When it loads...then...you got to wait so long!
    元のドイツ語(Original German) Wenn es lädt... dann... muss man immer so lange warten!
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) ヴェネスレート..ダン..ムスマニメルランゲヴァールテーン!
  • オイスター、オイスターっすか? チクショー!
    Japanese mishearing Oisuta-, oisuta-ssuka? Chikusho-!
    English translation of mishearing Oyster, is it oyster? Damn!
    元の英訳(English translation of the original) Where's it at? Where's the Escape-button?
    元のドイツ語(Original German) Wo ist der? Wo ist der Escape-Knopf?
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) ヴォイスダ? ヴォイスダスカープクノプフ?
  • 運動会プロテインパワー!!
    Japanese mishearing Undo-kai purotein pawa-!!
    English translation of mishearing Sports festival protein power!!
    元の英訳(English translation of the original) I'm gonna kill you!
    元のドイツ語(Original German) Ich werd' dich fertig machen!
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) ヴェルディフェルティマーヒェン!
  • タピオカパン
    Japanese mishearing Tapioka pan
    English translation of mishearing Tapioka bread
    元の英訳(English translation of the original) I killed him!
    元のドイツ語(Original German) Ich hab' ihn umgebracht!
    元のドイツ語カナ読み(Katakana reading) イッハビンインウゲブラーヒト!

いかがでしたか? 同じ空耳でも、ほとんどそのままの読みのものもありますし、かなり違うものもあります。
ほかにもいろいろな空耳のバリエーションがあるようですが、代表的なものを取り上げました。 元のドイツ語を解説しているサイトがほかになかったので、日独英揃えたのは初めてではないでしょうか。 ドイツ語のせりふを教えてくれたCorrect Translationの作者に感謝です。

What do you think? Some mishearings are very much alike as it sounds and others are not.
There are many other variations of mishearing, in which I have picked some typical examples. I couldn't find the original German scripts, so it might be the first that describes in Japanese, German, and English at the same time. I would greatly appreciate the author of Correct Translation, who gave me the original German scripts.

こちらもよく読まれています